Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Искусство»Содержание №19/2006

ТЕТ-А-ТЕТ

Н а ч и н а я    с    X X   в е к а

 

Лев ДЬЯКОВ

«Чудесное яблоко»
Ефима Честнякова

Недавно, беседуя с одной сотрудницей Костромского художественного музея, где хранится большинство произведений Ефима Васильевича Честнякова, услышал, что сейчас почти никто из многочисленных туристов, посещающих Кострому, не знает имени этого художника.

Поэтому хочу напомнить, что о Ефиме Честнякове существует обширная литература: более двухсот статей, заметок, очерков, публикаций в перио­дической прессе, научных сборниках, альманахах, детских книжках. О нем был создан фильм в середине 1980-х годов, на которые и приходится пик широкой славы мастера.

Неоднократно издавались великолепные сказки самого Ефима Васильевича (сб. «Легенда о счастье», проза и стихи русских художников. М., 1987). Честняков стал героем прекрасного романа Вячеслава Шапошникова «Ефи­мов кордон» (1983), повести для детей Льва Кузьмина «Чудесное яблоко», философского эссе Валентина Курбатова «Откровение Ефима Честнякова». Вышла большая искусствоведческая монография В. Игнатьева и Е. Трофи­мова «Мир Ефима Честнякова».

Еще не изданы многие литературные его труды: роман, повести, сказки, пьесы. Еще скрыт завесой тайны последний, тридцатилетний период жизни художника. Совсем недавно очень малым тиражом вышел поэтический сборник Ефима Честнякова. И сразу же будто яркий цветной луч осветил его живопись. В нескольких стихотворных строках сам художник точно выразил суть своего творчества.

Он трудился многи годы,
Окруженный хором муз,
И носился по народу
С грузом созданных искусств.
Ах, пролаз же наш Ефимко –
Рыцарь сказочных чудес:
Ухитрился невидимкой
В сказке жить всегда и весь!

Некоторые критики с большим старанием пытались вписать картины крестьянского художника в «разряд» примитивов. Но к поэту-сказочнику Ефиму Честнякову это не относится. Любовь к детям — ключ ко всей его творческой дея­тельности. Недаром он писал в одном из своих стихотворений: «И славы не нужно, и мнения в мире людей, и мила мне одна лишь улыбка детей».

Произведения Честнякова, особенно его картины, отличает особый, толь­ко ему присущий «сказочный» стиль. Он поет свои песни тихим, задушевным голосом, свободно и легко. Это почувствовал еще И.Е. Репин, когда в 1914 году в Куоккале, рассматривая его картины и рисунки, произнес: «Вы идете своей дорогой, я вас испорчу... Вы уже художник. Это огонь, этого уже ничем не удержишь...»

Честняков никогда не ставил себе целью воспроизвести действительность с иллюзорной точностью, скорее он преображал ее, рисуя то сказочный, то идеальный мир. В своих живописных работах художник всякий раз исходил из массы, из ощущения целого, полагая, что мир, который владеет его душой, надо выражать с помощью плотного живописного письма, напоминающего работу скульптора с глиной.

В своих многочисленных заметках он так разъясняет смысл своего стиля: «Работы мои в основном остаются незавершенными. Мне порой даже кажется, что неза­вершенность, пожалуй, тут ближе к истинности... Главное — чистота и ясность замысла, а незавершенность пусть говорит о его беспредельности. Гармония прячется от нас где-то в глубине этого мира, и художнику можно лишь дать представление о ней. Тут возможна лишь догадка, а она ближе к этюду. Именно просто, не изощряясь, без чрезмерной изобразительности, даже чуть по-детски только и можно об этом говорить в картинах».

Значит, не примитивность, а некая разумная стилизация, создающая осо­бый, «сказочный» стиль, с его условностью, простотой, наивностью и вместе с тем таинственностью атмосферы, является сущностью оригинального твор­чества Ефима Честнякова. Именно поэтому произведения мастера при всей внешней простоте трудны для восприятия из-за обилия разнообразных ню­ансов, тончайших поэтических метафор и символов. Как говорил сам художник, «моя живопись — не сама по себе... Она у меня без моей словесности не живет. Это как бы один замысел, осуществленный многими путями, во множе­стве картин. Это мой единый, неделимый мир. Тут меня не всякий поймет...»

Характерный пример тому — картина «Чудесное яблоко» и одноименная сказка, впервые опубликованная в 1914 г. в детском издательстве «Медвежонок».

Все кажется странным в этой чудесной картине. На фоне волшебной, таинственной глубины леса, полыхающего вечерними отсветами, изображена телега — двухколесный «ондрец», который везут впряженные в него крестьяне вместе с детьми. Здесь виден даже грудной ребенок, сидящий на руках у матери, и тоже будто подталкивающий телегу.

Теплоохристое громадное яблоко в центре композиции сразу приковыва­ет внимание. Здесь же, в центре, изображен громадный тетерев, восседающий на березе, а из дупла выглядывает страшная сова. И зритель понимает, что они здесь неспроста.

Но сразу же озадачивает: почему крестьяне не воспользовались лошадью, а сами впряглись в телегу? Какую роль играют тетерев и сова?

Прежде всего поражает удивительная компактность всей этой группы, составляющей единое целое с природой. Потом мы замечаем нарядную одежду крестьян и поразительную точность в изображении каждой детали нес­мотря на сильную стилизацию. А затем уже любуемся сочностью, плотностью живописи, какой-то ее живой пластичностью. Краски вспыхивают и горят, соз­давая настроение праздничности и необычайности происходящего.

За всем этим стоит громадный труд. Е.В. Честняков в поисках правильного решения создавал множество предварительных эскизов и этюдов, а часто просто лепил из глины своих будущих героев, превращая их в скульптурные группы. Отсюда такая правдивость его образов, их композиционная основательность.

Обратимся к тексту сказки «Чудесное яблоко». В ней говорится, как «пошел дедушко в лес дрова рубить и видит: стоит старая-старая яблоня, а на ней большущее яблоко». Старик решает отправиться домой и привезти яблоко на телеге с лошадью. Но сидящий на березе тетерев уверяет его, что «на лошади не увезти этого яблока». Старик не верит, пригоняет телегу с лошадью и убеждается в правоте лесного жителя, который в сказке Честнякова символизирует добрые силы, в отличие от совы.

И только когда, следуя совету мудрого тетерева, старик приводит из деревни всю свою семью, включая няньку с грудным младенцем, «поехал ондрец». «Вся деревня наелась, похваливают: такого-де дива не слыхивали. И ели дедушка и бабушка, мужик и баба и ихние ребята — пареньки и девоньки... Кушали сырым и печеным, и в киселе, и перемерзлым, когда пришли холода. Соседям всем завсегда давали, особенно кто захворает. И хватило им яблока на всю осень и зиму до самого Христова дня».

Ефим Честняков считал, что «изъясняться с деревенской детворой надо бесхитрово, но так, чтобы было увлекательно, затейливо, необычайно».

«Вся жизнь моя затрачена на искусства, — записал художник в одной из своих многочисленных тетрадей. — Я считал это важным для страны и работал до изнеможения. И чтобы работать так деликатно, как искусство, надо жить, кипеть светлым, светлым ключом...»

Этот добрый свет пронизывает всю жизнь и творчество Ефима Василье­вича Честнякова.

 

Биография

Ефим Васильевич Честняков (1874, дер. Шаблово Костромской губернии — 1961, дер. Шаблово Костромской области) закончил уездное училище, затем Новинскую учительскую семина­рию, работал народным учителем. От этого времени остались акварельные портреты его учеников; «несомненные способности» их автора отметил И.Е. Репин.

В 1899–1905 гг. Честняков учился в Петербурге, сначала в Тенишевской мастерской у И.Е. Репина и Д.А. Щербиновского, затем в Академии художеств у Я.Ф. Ционглинского и Г.Г. Мясоедова, в натурном классе Казанской художе­ственной школы и вновь в АХ в мастерской Д.Н. Кардовского.

В 1914 г. вышла его книга сказок «Чудесное яблоко», иллюстрированная собственными рисунками. В том же году вернулся в родную де­ревню, которую не покидал до конца жизни.

Е.В. Честняков — автор не только широко известных полотен, акварелей, рисунков, скульптур из глины, с успехом демонстрировавшихся и в России и на Западе, но и литературных произведений: романа, повестей, пьес, стихо­творений.